Saturn LV.15 Shadow
Oct 21, 2021, 01:42 AM 472 read

經典文字遊戲

Bug回報與建議

國際版翻譯再次證明了他的水平。 「敏捷度」翻譯成「攻擊力」 值得一提的是:「點火技能變化頁面」是看不見技能圖標的,也就是說:你在點火時,無法確認到底是國際版有加強OR只是翻譯錯誤。 必須要有勇士敢於第一個點火,才能知道最後的結果。 請各位點火天子前,多多查閱日版點火信息,不要被國際版的劣質翻譯騙光了身上的資源。 不知道英文翻譯有沒有這個問題?如果英文版正常,以後轉英文版玩算了,繁體中文翻譯的業務能力實在太差。 以上。

命運之子: Bug回報與建議 - 經典文字遊戲 image 2

Comment 11

  • 劉心智 LV.22 S Oct 21, 2021, 02:24 AM

    英文沒問題呢www
    果然是我認識的文本之子

  • Saturn LV.15 Shadow Oct 21, 2021, 11:59 AM

    TAT

  • Oxytocin LV.20 S Oct 21, 2021, 03:31 AM

    很早就轉英文了,雖然英文也有翻譯名稱不統一的問題

  • Saturn LV.15 Shadow Oct 21, 2021, 12:02 PM

    轉英文了~至少英文沒有這麼嚴重😳

  • jjh ggu LV.6 Nomad Oct 21, 2021, 08:05 AM

    点火前先切英文版看看 文本翻译错误算是欺诈么 浪费的资源策划给不给补偿

  • Saturn LV.15 Shadow Oct 21, 2021, 11:59 AM

    这种事已经不是第一次了,从来没见过补偿的😐

  • DestinyChild LV.23 GameManager Oct 21, 2021, 01:22 PM

    很抱歉造成各位的困擾,這裡會盡快確認並進行修正>/////<

  • selldavid LV.21 S Oct 21, 2021, 01:42 PM

    給點火的玩家返還火石可以嗎,道歉的話説多了沒有意義

  • Saturn LV.15 Shadow Oct 21, 2021, 03:13 PM

    再補充一個,倒裝句翻譯錯誤,點火頁面和點火結束後的技能描述不同

  • Laotie101 LV.9 Nomad Oct 21, 2021, 05:10 PM

    眼睛男的翻译,让我觉得你们中文不太好,是不是罕见?

  • Noire LV.13 Chief Oct 21, 2021, 10:49 PM

    😅翻译一直有大病

1
Home